June 11th, 2018

портрет

Помощь России Православному Востоку (2). Русские святые в Далмации.

В Неделю всех Святых, в Земле Российской просиявших, я подготовил рассказ о почитании русских святых в Северной Далмации (историческая Сербская Краина, сегодня, к сожалению, Хорватия), а также в Дубровнике (который сейчас воспринимается как чисто хорватский город, но исторически в нём было не менее 12% сербов, а в некоторые периоды - и больше, а православных - и ещё больше, включая греков и русских эмигрантов).
Источником для сведний, которые будут изложены ниже, являются статьи из альманаха на сербском языке
"Срби и православље у Далмацији и Дубровнику" (Загреб. 1971 г.). Интересующие нас с вами сведения по теме содержатся в двух статьях:
1.Радосав Вукомановић: Дубровник (С. 77-106).
2. Милан Радека: Прилози о споменицима културе код Срба у Сјеверној Далмацији (С. 157-286).
В церкви св. Георгия "на Посату" в Дубровнике, на территории бывшего имения Владиславичей-Рагузинских (построена в 1790-1800 гг.) в 1950-е годы находились иконы Свв. Владимира - Крестителя Руси и Св. Александра Невского (С. 92), переданные в 1947 году русскими эмигрантами. Иконы находились в алтаре сербского храма. В храме Св. Архангела Михаила на Бониновой (кладбищенском) было 18 русских икон (к сожалению, не перечисленных по названиям), из которых 12 - написаны в Одессе искусным мастером (в XIX веке). В той же статье перечисляются дары сербской православной общине в Дубровнике, в том числе от графа Д.Н. Блудова из 1857 г., "неизвестной особы" из 1859 г.(возможно, след деятельности Императрицы Марии Александровны или Её фрейлин), от некоей госпожи Звегинцовой (возможно, родственницы Звегинцовых из нынешнего Лискинского района), большое пожертвование от Святейшего Синода 1903 г.
В монастыре Крка (был основан в 1350 году сербской принцессой Еленой Шубич Неманьич, сестрой короля Стефана Уроша IV и женой хорватского вельможи Младена III Шубича) находилась в 1950-1960-е гг. книга, редкая даже в самой России - Молитвы Св. Кирилла, Епископа Туровского (Святителя Белорусского, жившего в XII веке) (С. 215), а также Творения Св. Димитрия Ростовского.
В монастыре Крупа сохранялось Добротолюбие, переведённое Св. Паисием (Величковским) (там же). Об этой книге вообще известно следующее: "Один экземпляр «Добротолюбия» был отослан преп. Паисию Величковскому. Его он получил, скорее всего, от самого св. Макария. На нем он собственноручно сделал надпись по-гречески. Через некоторое время бoльшая часть книги была переведена преп. Паисием и его учениками на славянский язык.
Инициатором издания славянского перевода выступил митрополит Санкт-Петербургский Гавриил (Петров). Проверенный и исправленный текст «Добротолюбия» был отдан в печать в Синодальную типографию в Москве и вышел в свет в 1793-м году — через одиннадцать лет после греческого издания":https://azbyka.ru/iz-istorii-dobrotolyubiya
Любопытно, что Милан Радека упоминает о пожертвовании, данном архимандриту Иерофею (Ковачевичу), участнику Славянского съезда 1867 г. в России, в Твери (Евангелие, изданное в 1859 г. - С.232). Очевидно, в Твери были люди, сочувствовавшие делу Славянского комитета, задолго до 1875 года!
Всего, по подсчёту М. Радека, в Северной Далмации находилось в середине XX века 2500 русских книг, в основном церковно-богослужебных. Очевидно, что среди них были и месяцесловы русских святых, и молитвы, каноны, акафисты русским угодникам Божиим. И они, конечно, читались сербами.

А.П.
Уставщик

Стихиры и тропарь преподобному Назарию Валаамскому

Стихиры и тропарь преподобному Назарию Валаамскому (†1809, память 23 февраля), составленные (на английском языке) приснопамятным иеромонахом Серафимом (Роузом), воспроизводятся по изданию: Nazarius of Valaam, Elder. Little Russian Philokalia, vol. 2. Platina, 1983. Pp. 121 – 122. За помощь в отыскании и копировании этих текстов я сердечно благодарю митрофорного протоиерея Петра Перекрестова (Сан-Франциско).
Collapse )