barjaktarevic (barjaktarevic) wrote,
barjaktarevic
barjaktarevic

Categories:

Привет из "1984". Уточнение от слова "утка". Как будет по-английски "канардье"?

В посольстве России в Лондоне прокомментировали изменение материала в американской газете The New York Times о высылке 60 дипломатов из Соединенных Штатов после инцидента со Скрипалями в Солсбери.
В уточнении к публикации от 16 апреля нью-йоркское издание утверждает, что президенту США Дональду Трампу тогда продемонстрировали фотографии не детей и уток, пострадавших от химического отравления в Солсбери, а не связанные с этим инцидентом «фотографии, иллюстрирующие последствия химических отравлений».
Источник: https://rusvesna.su/news/1559936156
Мы даже знаем, что будет потом. Спасибо Эрику Артуру Блэру.
"Потом все эти варианты поступят в мозговой центр Внутренней Партии, и какой-нибудь начальник, выбрав тот или иной вариант, отредактирует его и приведет в движение сложный механизм перепроверки, что совершенно необходимо, пока наконец избранная ложь не попадет в подшивки документов постоянного хранения и не станет правдой".Источник: http://www.marsexx.ru/utopia/1984-ivanov-nedoshivin.html
И все, что вылетало из нее, хоть и состояло из слов, не было речью в подлинном значении. Это были звуки, лишенные смысла, как утиное кряканье.Источник: http://www.marsexx.ru/utopia/1984-ivanov-nedoshivin.html
Tags: 1984
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author